– Это было бы здорово. – Кайли улыбнулась молодой женщине, которую она наняла себе в помощницы. – Пусть порезвятся, и к тому времени, как я позову их на репетицию, все уже будет готово.

Пока Кайли наблюдала за тем, как Кэрри помогала детям надеть куртки и выстраивала их в линеечку у выхода, она размышляла о том, что еще нужно будет сделать к праздничному утреннику, который они готовили для родителей за неделю до Рождества. Собрав реквизит, она решила, что в руках у нее все не поместится, и ей придется возвращаться в зал еще раз. В расстройстве она пыталась вспомнить все, что ей могло бы понадобиться, и поэтому совсем не заметила Джоша, стоявшего в дверном проеме ее кабинета.

– О господи! – Она чуть было не уронила коробку с колокольчиками.

Положив руки ей на плечи, чтобы предотвратить падение, Джош нахмурился:

– Я не хотел вас пугать. Ваш кабинет был пуст, и я позвал вас по имени. Видимо, вы не услышали.

Тепло его рук, казалось, прожигало ткань ее розовой шелковой блузки. Кайли быстро сделала шаг назад.

– Наверное, ваш голос заглушили колокольчики.

– Позвольте мне помочь вам с этим, – сказал он, взяв коробку из ее рук. – Где дети?

– Моя помощница увела их на улицу поиграть перед репетицией рождественской программы, – ответила Кайли, собирая проигрыватель компакт-дисков и несколько больших пластиковых леденцов.

Их руки соприкоснулись, когда она прошла мимо него, и от желания, которого она не чувствовала в течение очень долгого времени, сердце пропустило несколько ударов. Кайли сделала все, чтобы не обращать на него внимания.

– Я собирался зайти в начале дня, но у меня были дела на одной из наших строительных площадок, – продолжал Джош, следуя за ней к яркому ковру, где собирались дети, чтобы послушать сказку. – Я не был уверен, что здесь будет кто-то еще. Когда дети идут домой?

– Как правило, детей забирают в пять тридцать, – отозвалась Кайли, ставя леденцы и проигрыватель компакт-дисков на маленьком столике. – Но Гил Эддисон иногда задерживается в клубе и забирает своего сына Кейда на несколько минут позже положенного времени. – Отец-одиночка, нынешний президент клуба одним из первых записал своего четырехлетнего ребенка в класс дошкольного образования. В отличие от членов бюджетного комитета Гил, казалось, был очень рад тому, что в здании клуба появился детский садик. – Независимо от времени, я дожидаюсь, пока каждого малыша не заберут родители или человек, которому поручили эту обязанность.

– Так это не просто работа с девяти до пяти, значит? – спросил Джош, ставя коробку на ковер.

– Это вряд ли. – Качая головой, Кайли вынула диск из футляра и установила его в плеер. – Я должна каждое утро приходить в центр к семи часам, чтобы подготовить все к приходу детей.

– И когда они приходят? – поинтересовался он, нахмурившись.

– Нескольких детей привозят через пару минут после того, как я открываю дверь, но, в остальном, они все здесь от восьми до восьми тридцати. – Кайли удивляла его заинтересованность в расписании детского центра. – Почему вы спрашиваете?

Джош провел рукой по своим коротким светло-каштановыми волосам.

– Я понимаю, что вы работаете по контракту с клубом и вам не выплачиваются сверхурочные, независимо от того, сколько часов вы заняты, но разве ваш рабочий день не получается слишком длинным?

Кайли улыбнулась. Она могла работать и быть рядом с дочкой, и это стоило всех переработок, вместе взятых.

– Я не против. Это работа моей мечты.

– Хорошо, лишь бы вы были довольны, – кивнул Джош с таким видом, словно не мог уразуметь, как кто-то может быть счастлив, проводя столько времени с группой маленьких детей.

Когда малыши начали возвращаться к зал, Кайли вздохнула с облегчением. Нельзя было сказать, что она боялась Джоша. Но, находясь с ним наедине, она нервничала, и общение с детьми ясельного возраста и дошкольников было как нельзя кстати. Она не была в восторге от того, какой эффект он на нее производил. Кайли была почти уверена, что ей не понравится ответ.

– Как только вы повесите свои курточки, идите на ковер и садитесь, пожалуйста, – объявила она, обращаясь к детям. – Мы повторим песни для рождественской программы, а потом вы пойдете домой.

Ее дочь подбежала к ней, обхватила ее ногу руками и, глядя на нее снизу вверх, засмеялась:

– Я пою.

– Это верно, Эмми, – сказала Кайли, поглаживая светло-русые волосы дочери. Она была единственным ребенком недолгого брака. – Можешь сесть рядом с Элайной и Бобби? Мы сейчас начнем.

Эмми кивнула, а потом поспешила присоединиться к своим друзьям в кругу других малышей.

– Мисс Кайли, Джимми Джо Харпер потянул меня за волосы, – объявила Сара Бартлет, глядя на маленького мальчика, сидящего рядом с ней.

– Джимми Джо, ты снова дернул Сару за волосы? – Даже до его кивка по одной только ехидной улыбке на лице ребенка Кайли стало ясно, что он набедокурил. – Мне очень жаль, но я говорила тебе, что, если ты снова будешь таскать Сару за косички, тебе придется посидеть в уголке несколько минут и отдохнуть.

Ребенок послушно отправился в кресло в дальнем углу комнаты. Заметив, что Джош переводит взгляд с нее на Джимми Джо в углу, Кайли приподняла одну бровь:

– Что-то не так?

– Вы даже не велели ему туда идти, – сказал он таким тоном, будто не мог поверить, что ребенок охотно принял свое наказание. – И он вообще не возражал.

– Джимми Джо не привыкать к углу, – ответила Кайли, улыбаясь очаровательному рыжеволосому мальчишке. – Он любит досаждать Саре.

Джош выглядел смущенным.

– Почему?

– Потому что она ему нравится. – Кайли повернулась к своей помощнице: – Не могла бы ты раздать колокольчики и леденцы, Кэрри?

– Понимаю, – сказал Джош. Ленивая улыбка изогнула уголки его рта. – Другими словами, он дразнил ее, чтобы она обратила на него внимание.

– Что-то вроде того, – сказала Кайли, заметив, как преобразила лицо Джоша улыбка.

Когда ее помощница закончила раздавать каждому ребенку по колокольчику или большой пластиковой конфете, Кайли повернулась к проигрывателю компакт-дисков, нарочно стараясь не смотреть на Джоша. Он заставлял ее нервничать, и она хотела, чтобы он ушел. Но, казалось, он был намерен остаться.

Решив, что раз уж он здесь, то мог бы тоже поучаствовать, она взяла один из колокольчиков и сунула ему в руку.

– Я полагаю, вы знаете слова к «Джингл Беллз»?

Джош выглядел удивленным и все же покачал головой:

– Да, я знаком с песней, но, боюсь, я не могу остаться. Я обещал другу, что загляну к нему сегодня днем, и уже опаздываю.

– Очень жаль, – солгала Кайли. – Может быть, в другой раз.

– Да, может быть, – сказал Джош с сомнением. Он протянул руку и, взяв ее за запястье, положил колокольчик на ее ладонь, затем осторожно согнул пальцы вокруг него. – Вы свободны завтра вечером?

Пораженная неожиданным вопросом и теплом его руки, Кайли смотрела на него целую минуту, прежде чем к ней вернулся дар речи.

– А ч-что?

– Я хотел бы обсудить с вами пару деталей, – уклончиво сказал Джош и улыбнулся ей. – К сожалению, сейчас у меня нет времени. Я приду сюда примерно в полшестого в пятницу вечером, и мы поужинаем в ресторане клуба. Там отличное меню, и мы сможем поговорить спокойно.

Кайли открыла рот, чтобы отказаться, но, когда Джош нежно погладил ее руку, она забыла все, что хотела сказать. Глядя на то, как он идет через комнату к двери, она лихорадочно пыталась восстановить душевное равновесие.

Что он замышляет? И о чем хочет поговорить? Она вполне ясно объяснила бюджетному комитету, на какие цели хочет потратить дополнительные средства. Конечно, они не станут говорить о том, что произошло в ту ночь…

– Мисс Кайли, я вернусь на ковер, да? – окликнул ее Джимми Джо из угла.

– «Могу ли я вернуться на ковер?» – автоматически поправила его Кайли.

– Можно? – спросил маленький мальчик, улыбаясь ей.

– Да, можешь, – сказала она, решив, что о Джоше и его приглашении на ужин подумает дома.